Češki autori osvajaju srpske čitaoce

31. 10. 2025
Češki autori osvajaju srpske čitaoce

Ministarstvo kulture Češke Republike i ove godine je finansijski podržalo prevođenje čeških romana na srpski. Na taj način nastavlja se dugogodišnje nastojanje da se češka književnost širi u inostranstvu i time jača kulturna saradnja između Češke Republike i Srbije. U okviru ovogodišnje ponude odabrali smo četiri naslova koja vam ukratko predstavljamo.

Martin Vopenka – Moj brat Mesija Osam godina nakon objavljivanja češkog originala, knjiga je dospela u ruke izdavačke kuće Blum, koja je 2025. godine roman predstavila u srpskom prevodu. Ne samo zbog geopolitičkog okvira priče, već i zbog teme suše, koja se poslednjih godina često pominje, Vopenka nalazi put do brojnih čitalaca. Kritički hvaljeni naučnofantastični roman prikazuje globalnu katastrofu u srednjoj Evropi i na Balkanu. U tom svetu rađa se Eli, čiji je dolazak povezan s kišom i s njom donosi nadu u promenu. Iako je umro mlad, on postaje centralna figura radnje. Njegov stariji brat Marek pokušava da širi njegovo učenje među preživelima. Roman dočarava emocije kao što su bol, ljubav, mržnja, sumnja i nada – osećanja koja bi rođenje nekoga sličnog Isusu mogla da probudi.

Knjigu možete kupiti ovde.

Češki autori osvajaju srpske čitaoce

Viktorie Hanišova – Nedelja poslepodne Izdavačka kuća Ammonite objavila je već drugu knjigu Viktorije Hanišove, i ni ovoga puta nije pogrešila. Nedelja poslepodne je još jedno delo u autorkinom opusu koje se tematski bavi porodičnim odnosima. Knjiga prikazuje život tinejdžera Tea i njegovih roditelja, čije ponašanje on posmatra iz sopstvene perspektive. Ono što se sinu može činiti čudnim, sa majčine ili očeve tačke gledišta odjednom dobija smisao. Prve dve trećine knjige posvećene su Teovom pogledu na svet, u kojem ga majka, umesto da ga pušta kod prijatelja, vodi u verski centar zajednice. Svakog nedeljnog popodneva, međutim, događa se nešto neobično – otac nestaje. Taj rutinski život polako se narušava Teovim odrastanjem i novim prijateljima. U drugom delu romana čitaocima se otkrivaju i majčina i očeva perspektiva iste situacije. Autorka tako izbegava jednostrano osuđivanje i prikazuje sve nijanse koje vode do svakodnevnih porodičnih tenzija.

Knjigu možete kupiti ovde.

Češki autori osvajaju srpske čitaoce

Petra Klabouhova – Ignis fatuus

Druga češka knjiga, objavljena ove godine pod okriljem izdavačke kuće Ammonite, je roman Ignis fatuus. Radnja se odvija u šumskim predelima Šumave – rodnom kraju Klabouhove, ali i prostoru isprepletanom brojnim legendama i predanjima. U tim krajevima, drevni mitovi ponovo oživljavaju. U oblast u kojoj se, navodno, događaju natprirodne pojave, upućeni su naučnici koji veruju da će pronaći racionalno objašnjenje. Međutim, možda će upravo oni izgubiti razum. Zahvaljujući snazi jezika kojim autorka opisuje situacije i likove, u čitaocu raste uznemirujući osećaj stalne pretnje. Postepena gradacija radnje dodatno je pojačana smenjivanjem više pripovedačkih perspektiva. Jedna od njih pripada biološkinji Kveti, kod koje se sve jasnije oseća rastući osećaj ludila. Čitalac je neprestano zadržan u neizvesnosti – šta je stvarnost, a šta samo plod mašte članova ekspedicije.

Knjigu možete kupiti ovde.

Češki autori osvajaju srpske čitaoce

Marek Torčik – Razlažeš sećanje

Pored Prašine, koju smo već predstavili u posebnom članku, izdavačka kuća Veseli četvrtak se na ovogodišnjem Sajmu knjiga pohvalila još jednim češkim novitetom. Uroš Nikolić preveo je na srpski debitantski roman Mareka Torčika Razlažeš sećanje, nominovan za nagradu Magnesia Litera 2023. Glavni junak romana bukvalno „raspoređuje“ svoje sećanje, počevši od 2001. godine, kada mu umire deda. Taj događaj pokreće lavinu uspomena koje nas vraćaju u vreme Marekovog odrastanja. Govori o roditeljima i bakama i dekama, o vršnjačkom nasilju, alkoholizmu i o sopstvenoj seksualnoj orijentaciji s kojom se bori. Autor ne ostaje samo na opisu misli – karakterizaciju likova pojačava senzornim detaljima, naročito opisima mirisa: od cigareta koje je deda pušio do mirisa omekšivača. Ovo je njegov prvi roman, a uticaj poezije je očigledan, ali nikako na štetu teksta.

Knjigu možete kupiti ovde.

Češki autori osvajaju srpske čitaoce

Spisak novi čeških naslova izdatih na srpskom se ovde ne završava. Već krajem ove ili početkom naredne godine čitaoci mogu očekivati još prevoda savremene češke književnosti, koji su trenutno u pripremi kod različitih izdavača. Zahvaljujući kontinuiranoj podršci Ministarstva kulture Češke Republike, češke knjige sve snažnije zauzimaju svoje mesto na srpskoj književnoj sceni – i svakako ih vredi pratiti.

Više vesti