Česká centra (ČC) a České literární centrum, sekce Moravské zemské knihovny (ČLC), vyhlašují 11. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth určené začínajícím zahraničním překladatelům z českého jazyka ve věku do 40 let (ročníky 1985 a mladší).
Cílem soutěže je kontinuální podpora mladých zahraničních překladatelů a bohemistů, stejně jako podpora a šíření české literatury v zahraničí.
Soutěžní část probíhá mimo území Česka prostřednictvím zahraniční sítě Českých center (ČCZ) a zastupitelských úřadů ČR (ZÚ), resp. těch ČC a ZÚ, která se aktuálního ročníku soutěže účastní.
Účastníci soutěže se řídí samostatnou detailní výzvou soutěže uveřejněnou v zemi, jíž jsou občany či rezidenty s trvalým bydlištěm. Výzva bude v jednotlivých zemích komunikována prostřednictvím webových stran a sociálních platforem příslušných ČCZ a ZÚ a dalších dostupných komunikačních kanálů, a to v jazycích, které jsou pro tyto země úřední.
Účastníci soutěže přeloží ucelený text současného českého autora o rozsahu do 12 normostran z knihy vydané v roce 2024 v ČR, kterou vybrala odborná porota v ČR nominovaná ČLC a ČC.
Soutěž je určena pro zahraniční překladatele, bohemisty či kohokoliv s náklonností k češtině a překladatelství bez vydaného knižního překladu (oblast krásné literatury). Do soutěže nelze přijmout již veřejně publikované překlady textu díla. V případě, že takový překlad účastník předloží, bere na vědomí, že tento nebude posuzován a hodnocen jako soutěžní překlad.
V každé zemi působnosti ČCZ či ZÚ, které se do aktuálního ročníku soutěže přihlásily, či za vyhlášenou jazykovou oblast, bude oceněn pouze jeden účastník. Vyhodnocení soutěže v jednotlivých zemích či ohlášených jazykových oblastech je v kompetenci místních ČCZ a ZÚ prostřednictvím odborných porot.
Účastník soutěže nemá nárok na úhradu žádných nákladů, které mu vznikly v souvislosti s účastí v soutěži, její změnou nebo jejím zrušením.
Text k překladu
Odborná porota vybrala knihu Kristiny Hamplové: Lover/Fighter (nakl. Dokořán, 2024). Soutěžním textem je úryvek na str. 9 – 24 (str. 9 PROLOG; str. 24 až do věty: Pro nás to ale znamená dvě věci: zaprvé by mohla být nebezpečná a za druhé to má z trávy.) o rozsahu do 11 normostran.
Cena
Několikadenní návštěva Česka spojená s aktivní účastí na odborném semináři s doprovodným programem.
Zadání a podmínky účasti
Účastník odevzdá soutěžní překlad v elektronické podobě na e-mail příslušného ČCZ nebo ZÚ, a to do termínu, který je uveden v soutěžní výzvě pro danou zemi.
Kromě soutěžního překladu účastník v elektronické podobě poskytne svůj profesní životopis v podobě medailonku o rozsahu maximálně 1000 znaků (vč. mezer) v českém jazyce, aktuální fotografii vč. uvedení autora fotografie v tiskové kvalitě a čestné prohlášení deklarující autorství odevzdaného soutěžního překladu.
Účastník soutěže vše odevzdá nejpozději 31. března 2025 na e-mailovou adresu ccbeograd@czechcentres.cz
Odevzdáním výše uvedených dokumentů, údajů a fotografie účastník soutěže souhlasí s jejich zpracováním pro potřeby soutěže a s jejich použitím pro účely spojené s medializací soutěže, tzn. s jejich zveřejněním (na webech ČC, ČLC či ZÚ nebo prostřednictvím relevantních tiskovin) v případě svého vítězství v rámci dané země.
Termíny
Uzávěrka pro zaslání překladů: 31. března 2025
Zveřejnění výsledků: do 15. května 2025
Pobyt oceněných překladatelů v ČR: červenec 2025
Kontaktní osoby v ČR
ČC: Anna Hrabáčková, hrabackova@czechcentres.cz
ČLC: Sára Vybíralová, sara.vybiralova@czechlit.cz